Fotografía de Herr_Mueller - The Good Life #1

30 de mayo de 2026

Alceo y Vicente Núñez

 

XVI

De rosas nunca vestiré tu cuerpo
ni el dulce mosto volverá a mis labios.
Si granjearme supe vuestras dádivas,
llorad conmigo, pues Lavinio ha muerto.

Vicente Nuñez, Teselas para un mosaico (1985)



 



Ya toca emborracharse; sin medida
todo el mundo a beber: ¡Mírsilo ha muerto!

Alceo / Αλκαίος (fl. c. 600 a.C.)


En El ala y la cigarra.  Fragmentos de la poesía arcaica griega no épica. Traducción de Juan Manuel Rodríguez Tobal. Edición bilingüe. Poesía Hiperión, 2005




Ahora es cuando hay que embriagarse
bebiendo hasta perder el tino,
pues que Mirsilo ya está muerto.


Líricos griegos arcaicos. Traducción de Juan Ferraté. Edición bilingüe. 1ª ed. 1968. Acantilado, Segunda reimpresión: 2020.



(Fotografía: Busto en el Museo Nacional de Nápoles, fotografía de William McClung)




No hay comentarios:

Publicar un comentario