MEDITACIÓN
Un alba como el toque de trompetas.
El gato de camino a la oficina,
la palmera en oración,
susurro de almas
en el periódico de la capital.
Nombres más vacíos que nunca,
vuelan contra los cristales
piando muy alto.
Miro la manecilla,
ese guardian de los días, mi sombra.
A mis pies una clara sospecha,
en mi regazo dos calendarios.
¡Estoy dispuesto a todo!
Lenguaje secreto, dichos ajenos.
Contar es también controlar las cosas,
alas de mariposa, cemento, lagartija,
la suciedad, la repeticion,
y luego más, y aún más,
una suma de tiempo que ya no está.
Cees Nooteboom
Así pudo ser (1999), recogido en Luz por todas partes Antología. Traducción de Fernando García de la Banda. Visor, 2013
HOMERO EN ÍTACA
El día está claro, el gavilán se cierne sobre su presa.
Alguien abre
una gran caja con silencio.
Sobre la reluciente bandeja del mar
flota la otra isla.
La luz toda es de porcelana
una frágil ánfora a nuestro alrededor.
Ayer sucede de nuevo.
Hoy marcha el héroe a la guerra.
Mañana regresará.
No, aquí nunca ha cambiado nada.
Bajo el olivo duerme invisible el ciego
y esconde en su ojo el secreto del poeta.
¡Canta, musa!
Libro de las horas, recogido en Luz por todas partes Antología. Traducción de Fernando García de la Banda. Visor, 2013
Cornelis Johannes Jacobus Maria «Cees» Nooteboom (La Haya, 31 de julio de 1933-Menorca, España, 11 de febrero de 2026) fue un poeta, novelista, ensayista, traductor e hispanista holandés. (Wikipedia)

No hay comentarios:
Publicar un comentario