Fotografía de Herr_Mueller - The Good Life #1

24 de abril de 2026

Ruy Belo - La medida de españa

 

La medida de españa

He cambiado de ciudad algunas veces 
y mi pasado es todo olvido
La noche llega precedida por la sombra
y siempre que repudio la noche es en vano
Cualquier día me muero y poco sé de la vida
Es peligrosa la vida la simple vida
la vida la simple vida es violenta
Pero cuando la primavera en cabello llega
me siento invulnerable y empiezo 
Es formidable marzo cuando se acerca
prometiendo en sus pasos un verano completo 
Soy todo de este tiempo y son míos estos días
Yo nada soy pero el verano existe
Canta corazón mío 
Esta es la medida de españa
oh vida vida mía extraña

Ruy Belo



A medida de espanha

Tenho mudado de cidade algumas vezes
e o meu passado é todo esquecimento
A noite chega precedida pela sombra
e é sempre em vão que repudio a noite
Eu morro qualquer dia e pouco sei da vida
É perigosa a vida a simples vida
a vida a simples vida é violenta
Mas quando a primavera em cabelo chega
sinto-me invulnerável e começo
É formidável março quando se aproxima
a prometer no passo um integral verão
Sou todo deste tempo e são meus estes dias
Eu nada sou mas o verão existe
Canta meu coração
Esta é a medida de espanha
ó vida minha vida estranha


Ruy Belo


De su libro Homem de Palavra(s), 1970 



Y esa “primavera em cabelo recuerda un poemilla de la lírica tradicional castellana al que puso música Juan Vázquez  (ca. 1500, Badajoz - 1563, Sevilla), que dice:


Vos me matastes,
niña en cabello,
vos me habéis muerto.

Ribera de un río
vi moza virgo.
Niña en cabello,
vos me habéis muerto.



(Traducción de PLC) 


No hay comentarios:

Publicar un comentario