Mi camino es largo y difícil,
voy solo por un país desierto,
placeres no me faltan:
sonrío, me entretengo,
yo mismo me doy ánimos
para no aburrirme en este viaje.
Son vastas mis comarcas,
mis brumas son espléndidas,
la luna es luminosa
y el viento libre me recuerda,
en su lengua exuberante,
la alegría de existir
11 de agosto de 1896
Fedor Sologub
(San Petersburgo, 1863 - 1927)
Traducción de Jorge Bustamante García en El instante maravilloso - Poesía rusa del siglo XX. Universidad Nacional Autónoma de México, 2014, primera reimpresión de la primera edición, 2004.
No hay comentarios:
Publicar un comentario