EL TANGO
El Tango es un pensamiento triste que se baila, dijo.
Es un amor condenado
un amor prohibido.
Dos pasos adelante
para irte, para escapar.
¿Dudas? Retrocedes uno.
De nuevo decides dos pasos.
¿Nostalgia? ¿Culpabilidades?
Un paso al ayer.
Indeciso oscilas
y así casi nunca llegas
y cada vez sientes dolor y titubeas
cuando bailas tango.
Angelikí Sidirá
(Traducción de Virginia López Recio)
Nota. Enrique Santos Discepolo: «El tango es un pensamiento triste que se baila.»
Το ταγκό
Το ταγκό είναι μια θλιμμένη σκέψη που χορεύεται, είπε.
Είν’ ένας καταδικασμένος έρωτας, μι’ αγάπη απαγορευμένη.
Δυο βήματα μπροστά να φύγεις, να ξεφύγεις.
Ενδοιασμοί;
Ένα: Γυρίζεις πίσω.
Ξανά δυο βήματα αποφασίζεις.
Νοσταλγία; Ενοχές;
Ένα βήμα στο χτες.
Αναποφάσιστα λικνίζεσαι
κι έτσι ποτέ σχεδόν δεν φτάνεις
κι όλο πονάς και διστάζεις
όταν χορεύεις ταγκό.
Αγγελική Σιδηρά
(από τη συλλογή «Απόπειρα τοπίου», εκδ. Ερμείας, 1994)
No hay comentarios:
Publicar un comentario