LEMBRANÇA DO MUNDO ANTIGO
Clara paseaba en el jardín con los niños.
El cielo era verde sobre la grama,
el agua era dorada bajo los puentes,
otros elementos eran azules, rosados, anaranjados,
el guarda municipal sonreía, pasaban bicicletas,
la niña pisó el césped para coger un pájaro,
el mundo entero, Alemania, China, todo estaba
tranquilo alrededor de Clara.
Los niños miraban el cielo: no estaba prohibido.
La boca, la nariz, los ojos estabam abiertos. No había peligro.
Los peligros que Clara temía eran la gripe, el calor, los insectos.
Clara tenía miedo de perder tranvía de las 11,
esperaba cartas que tardaben en llegar,
no siempre podía ponerse un vestido nuevo. ¡Pero paseaba
en el jardín, por la mañana!
¡Había jardines, había mañanas en aquel entonces!
Carlos Drummond de Andrade
Sentimento do Mundo, 1940
(Traducción de PLC)
LEMBRANÇA DO MUNDO ANTIGO
Clara passeava no jardim com as crianças.
O céu era verde sobre o gramado,
a água era dourada sob as pontes,
outros elementos eram azuis, róseos, alaranjados,
o guarda-civil sorria, passavam bicicletas,
a menina pisou a relva para pegar um pássaro,
o mundo inteiro, a Alemanha, a China, tudo era
tranquilo em redor de Clara.
As crianças olhavam para o céu: não era proibido.
A boca, o nariz, os olhos estavam abertos. Não havia perigo.
Os perigos que Clara temia eram a gripe, o calor, os insetos.
Clara tinha medo de perder o bonde das 11 horas,
esperava cartas que custavam a chegar,
nem sempre podia usar vestido novo. Mas passeava
no jardim, pela manhã!!!
Havia jardins, havia manhãs naquele tempo!!!
No hay comentarios:
Publicar un comentario