Fotografía de Herr_Mueller - The Good Life #1

Fernando Assis Pacheco - Versos para una amiga finlandesa

 

VERSOS PARA UNA AMIGA FINLANDESA

Anna Lüsa Uski mi dama de antaño
qué habrá sido del garbo que tenías
¿sigues igual de bella que en la fotografía?
yo cuando pienso en ti aún conservo

dentro del pobre corazón torcaz
aquel bicho royendo despacito
tú eras sólo pen pal pero qué más da
no se tiene más sed de un cantarillo

no te perdono que por allí te quedaras
casada con cualquiera en Likkolampi
¿cómo pudiste Anna ser tan mala?
yours sincerely ya te llamaba mujer

más tarde hice yo catorce años
ardía como un leño en mi pecho el amor
¿sabéis una cosa críticos fulanos?
aún me escalofría esta dama de antaño

Fernando Assis Pacheco


(Traducción de PLC)


VERSINHOS A UMA AMIGA FINLANDESA

Ó Anna Lüsa Uski minha dama de antanho
o que é feito da tua bizarria
continuas bela como na fotografia?
eu quando penso em ti ainda tenho

dentro do pobre coração torcaz
aquele bicho a roer devagarinho
tu eras só pen pal mas tanto faz
mais sede não se tem de um pucarinho

não te perdoo que ficasses por lá
em Likkolampi casando com um qualquer
como pudeste ó Anna ser tão má?
yours sincerely já te chamava mulher

mais tarde eu fiz catorze anos
o amor era no meu peito como um lenho
quereis saber críticos vós fulanos?
inda me arrepia esta dama de antanho



A Musa Irrregular, Assírio & Alvim, Lisboa, 2006.



No hay comentarios:

Publicar un comentario