¡Amigos ciento diez, casi a raudales,
conté una vez! Qué vanidad sentía.
Supuse que en la tierra no existía
otro dichoso tal entre mortales.
Amigos ciento diez, tan serviciales
y escrupulosos en su cortesía
que, harto de verlos ya, me escabullía
de sus inclinaciones vertebrales.
Caí enfermo un día gravemente,
quedé ciego. De todos, solamente
uno vino a colmarme de atenciones.
¿Qué podemos — decían — allí hacer?
Pues está ciego, no nos puede ver...
¡Qué ciento nueve impávidos bribones!
Camilo Castelo Branco
(Traducción de PLC)
OS MEUS AMIGOS
Amigos cento e dez e talvez mais
Eu já contei! Vaidades que eu sentia.
Pensei que sobre a terra não havia
Mais ditoso mortal entre os mortais.
Amigos cento e dez, tão serviçais,
Tão zelosos das leis da cortesia,
Que eu, já farto de os ver, me escapulia,
Às suas curvaturas vertebrais.
Um dia adoeci profundamente,
Ceguei. Dos cento e dez, houve um somente
Que não desfez os laços quase rotos.
Que vamos nós (diziam) lá fazer?
Se ele está cego, não nos pode ver...
Que cento e nove impávidos marotos!
Camilo Castelo Branco (1825-1890)
No hay comentarios:
Publicar un comentario