Fotografía de Herr_Mueller - The Good Life #1

Odyseas Elytis - Lacónico

 

Lacónico

La pena de la muerte tanto ardió en mí, que mi esplendor
    regresó al sol.

Aquel me envía ahora a la sintaxis perfecta de la piedra y el éter.

Entonces, el que yo buscaba, soy.

¡Oh, verano de lino, prudente otoño,

mínimo invierno!

La vida sufraga el óbolo de la hoja del olivo

Y en la noche de los necios con un pequeño grillo
constata otra vez la justicia de lo Inesperado.

Odiseas Elytis


Traducción de Miguel Ángel Chovietta


Λακωνικὀν

O καημός του θανάτου τόσο με πυρπόλησε, που η λάμψη
    μου επέστρεψε στον ήλιο.

Kείνος με πέμπει τώρα μέσα στην τέλεια σύνταξη της
πέτρας και του αιθέρος,

Λοιπόν, αυτός που γύρευα, ε ί μ α ι.

Ω λινό καλοκαίρι, συνετό φθινόπωρο,

Xειμώνα ελάχιστε!

H ζωή καταβάλλει τον οβολό του φύλλου της ελιάς

Kαι στη νύχτα μέσα των αφρόνων μ' ένα μικρό τριζόνι
    κατακυρώνει πάλι το νόμιμο του Aνέλπιστου.

Οδυσσέας Ελύτης



No hay comentarios:

Publicar un comentario