Cuatro exhortaciones para un hombre
en diferentes campos para diferentes tiempos
Aquí tienes un hogar
aquí hay sitio para tus cosas.
Coloca los muebles a tu gusto
di qué necesitas
ahí está la llave
quédate aquí.
Hay un cuarto para todos nosotros
y para ti una habitación con una cama.
Puedes trabajar en la finca
tienes tu propio plato
quédate con nosotros.
Aquí tienes el puesto de dormir
la cama es todavía nueva
antes un hombre durmió en ella.
Cuando estés apurado
agita tu cuchara
quédate tranquilo con nosotros.
Esta es la cámara
date prisa, puedes también quedarte por aquí
una noche, pero cuesta un extra.
No te voy a molestar
además no estoy enfermo.
Aquí te levantan como en cualquier sitio.
Total, puedes quedarte por aquí.
Bertolt Brecht
Aus einem Lesebuch für Städtebewohner (De un libro de lectura para ciudadanos), 1926-27
Leído en la revista Cuadernos del Matemático, nº 44. Revista ilustrada de creación.
(www.cuadernosdelmatematico.es). Traducción de Ernesto Castro.
Vier Aufforderungen an einen Mann
von verschiedener Seite zu verschiedenen Zeiten
1.
Hier hast du ein Heim
Hier ist Platz für deine Sachen
Stelle die Möbel um nach deinem Geschmackw
Sage, was du brauchst
Da ist der Schlüssel
Hier bleibe.
2.
Es ist eine Stube da für uns alle
Und für dich ein Zimmer mit einem Bett
Du kannst mitarbeiten im Hof
Du hast deinen eigenen Teller
Bleibe bei uns.
3.
Hier ist deine Schlafstelle
Das Bett ist noch ganz frisch
Es lag erst ein Mann drin.
Wenn du heikel bist
Schwenke deinen Zinnlöfel in dem Bottich da
Dann ist er wie ein frischer
Bleibe ruhig bei uns.
4.
Das ist die Kammer
Mach schnell, oder du kannst auch dableiben
Eine Nacht, aber das kostet extra.
Ich werde dich nicht stören
übrigens bin ich nicht krank.
Du bist hier so gut aufgehoben wie woanders.
Du kannst also dableiben.
No hay comentarios:
Publicar un comentario